Typisch Pas-de-Calais! 7 lokale uitdrukkingen

1 mei 2023

Dat Noord-Frankrijk zijn eigen dialect heeft weten we al door de film Bienvenue chez les Ch’tis. Het echte Chtimi wordt vooral in het departement Nord gesproken. Maar ook in Pas-de-Calais zijn er mooie uitdrukkingen die typische lokale bezigheden verwoorden.

7 uitdrukkingen die je (bijna) alleen in Pas-de-Calais kunt horen!

1. Se faire une digue (letterlijk: ‘een dijk pakken’)

Deze uitspraak kun je horen in veel badplaatsen langs de Opaalkust, zoals Wimereux, Hardelot, Le Touquet. Bij een dijk denken wij meteen aan een polder, maar in het Frans is la digue of la digue-promenade ook een benaming voor de strandboulevard. Je kunt dus prima ‘flaner sur la digue’ wat flaneren langs zee betekent. In de Belle Epoque-badplaats Wimereux kom je dan langs de nostalgische houten badhokjes die op de boulevard boven het strand staan opgesteld!

2. Manger un américain (letterlijk: ‘een Amerikaan opeten’)

Friet is een hele cultuur in Pas-de-Calais en bij de vele friteries die het gebied rijk is kun je ook een ‘américain’ bestellen. Dat is de benaming voor een half stokbrood met friet erin, een stuk vlees (tartaartje, hamburger, frikandel of worst) en een saus naar keuze. Als je locals hoort zeggen, ‘Allez, on mange un américain?’, dan weet je dus wat ze van plan zijn!

3. Descendre d’un terril (‘afdalen van een slakkenberg’)

Veel oude slakkenbergen of steenmijnbergen in Noord-Frankrijk hebben een tweede leven gekregen als recreatiegebied. Je kunt er panoramische wandelingen maken die heel goed zijn voor je kuiten, want de meeste van deze terrils zijn meer dan 100 meter hoog! Je vindt er ook mountainbike-trails en er bestaat zelfs eentje met een skibaan erop. Dus ’van een mijnberg glijden’ hoort in Pas-de-Calais zeker tot de mogelijkheden!

terrils haillicourt rando

4. Boire une blonde (‘een blonde drinken’)

Bij une blonde of une brune denken Noord-Fransen eerder aan bier dan aan de haarkleur van vrouwen! In deze bierstreek bij uitstek heb je aan de tap keuze te over qua smaken én kleuren. La bière blonde (blond bier), la bière blanche (wit bier), la bière brune (bruin bier), la bière ambrée (amber bier)… Wil je de kleur nog even in het midden laten? Een andere informele manier om in het Frans te zeggen dat je een biertje gaat drinken is ‘boire une mousse’!

5. Faire une balade en bacôve (in een platbodem varen)

Een bâcove is een platbodem die van oudsher gebruikt wordt in het moeras- en polderlandschap rond de stad Saint-Omer. Je kunt in dit gebied, de Audomarois, prachtige tochten maken op de laatste boten die nog in de oude stijl gefabriceerd worden. Overigens is er onlangs nog een nieuw gastronomisch restaurant geopend dat vernoemd is naar dit lokaal beroemde vaartuig: Le Bacôve in Saint-Omer.

6. Manger dans un estaminet (eten in een lokaal eetcafé)

De sfeer is er gezellig, de maaltijden zijn er eerlijk en authentiek. L’estaminet is een typisch Noord-Frans eetcafé in de stijl van een oude herberg of een huiskamerrestaurant. Je kunt hier bekende lokale gerechten eten zoals carbonade, welsh en waterzooi. Een woord om te kennen dus!

7. Acheter ‘un petit pain’ à la boulangerie (een chocoladebroodje kopen bij de bakker)

In sommige delen van Frankrijk (vooral het Zuidwesten) zeggen ze chocolatine in plaats van pain au chocolat. In Pas-de-Calais doen ze het nog anders: hier kun je om een ‘petit pain’ (au chocolat) vragen als je een chocoladebroodje wilt hebben! De bakker weet dan meteen wat je bedoelt!

petits pains pain au chocolat

Deel dit artikel


Brochure

Bestel onze papieren reisgids boordevol informatie en handige adressen! Of download hier meteen de digitale versie.

Downloaden Bestellen

Schrijf je in voor de nieuwsbrief

"*" geeft vereiste velden aan